Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很直
男人,他不可能受贿。
Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.
我父亲是一个很直
男人,他不可能受贿。
En nuestra sociedad, encontramos a hombres íntegros entre los pillos.
我们社
良莠不齐。
Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.
员国应当按时、足额交纳分摊
。
Sólo el 25% de los beneficiarios necesita el subsidio íntegro.
有25%
服务对象需要全额收入援助金。
Es imposible exagerar la importancia del pago íntegro y oportuno en tal sentido.
在这方面,怎么强调及时全额缴款重要性都是不过份
。
Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.
因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊至关重要。
Todos los Estados partes deberían aportar íntegra y puntualmente su contribución al Fondo de Cooperación Técnica.
机构所有成员国应足额和及时缴纳技术合作基金。
A continuación figura el texto íntegro de las conclusiones, las recomendaciones y el plan de acción.
结论、建议和行动计划全文如下。
La hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio debe aplicarse con carácter íntegro y urgente.
中东和平路线图需要得到充分和立即执行。
Elemento esencial del derecho a un proceso justo es la existencia de una judicatura independiente, imparcial e íntegra.
公审判权
一个根本要素就是独立、公
和廉洁
司法机关。
Se puede consultar la versión íntegra de cada respuesta en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría.
答复全文可向裁军事务部秘书处索取。
Recuerda que el Pakistán pagó íntegra y puntualmente sus cuotas para el presupuesto ordinario y los dos Tribunales Penales Internacionales.
巴基斯坦已按时足额缴付其经常预算摊款和法庭预算摊款。
En los últimos años se han abierto numerosos colegios (escuelas primarias y secundarias privadas) que cobran el precio íntegro de la educación.
近几年开办了一些收取全部教育用
学校(私立初等和中等学校)。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员再次强调,所有
员国都必须及时、无条件地足额缴纳摊款。
Además, la Asamblea General estableció el principio de que los Estados Miembros debían pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional.
另外,大已确立了
员国必须足额、按时和无条件缴纳分摊
原则。
El texto íntegro de las conclusiones de la reunión de examinadores principales puede consultarse en el sitio web de la Convención Marco.
主任审评员议
结论全文见《气候公约》网站。
Consideramos que con una evaluación íntegra y objetiva de la responsabilidad de proteger se dará respuesta a las preocupaciones que se han expresado.
我们认为,为了应对各方表达关切,应该对保护责任进行全面客观
评价。
Otros se pronunciaron a favor de la solución contraria por estimar, entre otras cosas, que en realidad no se puede garantizar una reparación íntegra.
其他人意见则相反,尤其认为在实际中不可能保证作出全部赔偿。
El texto íntegro de la explicación de voto de los Estados Unidos puede consultarse en el sitio Web de la Misión de los Estados Unidos.
美国解释投票全篇文稿,登在美国代表团
网站上。
A veces hay grupos de población prácticamente íntegros, como poblaciones indígenas y minorías étnicas socialmente excluidas, que permanecen inmersos en la pobreza más extrema.
有时,几乎整个群体,如受社排斥
土著人口和少数族裔,深陷赤贫之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。